Športový babylon

Vždy keď dôjde na nejaký dôležitý športový prenos, pri obrazovkách televízorov sa zídu tisíce trénerov, analytikov a šampiónov. Presne vedia, čo mal športovec urobiť v danej chvíli a s akou stratégiou mal prísť na športovisko. Používajú pritom jazyk, ktorý môže pre nezasvätených znieť celkom tajomne.

Pokrývky hlavy na ľade počas hokejového zápasu
Hokejoví fanúšikovia oslavujú hetrik hráča hodením čiapky na ľad, foto wikipédia/TheAHL/Steve Woltmann, CC BY 2.0.

Výraz šport pochádza zo starofrancúzskeho slova desport, čo znamenalo voľný čas, a jeho najskoršie použitie v angličtine (sport) sa datuje okolo roku 1300 v zmysle: niečo zábavné. Šport, aspoň podľa pomenovania, vznikol ako voľnočasová zábava. V časoch profesionálneho športu to už natoľko neplatí, naisto však platí, že športová terminológia nezaostáva za finančnými trhmi alebo hydrologickými správami: kto nevie, o čo ide, tomu ani znalosť jazyka nepomôže.

Útok na zlato

Športová slovná zásoba a idiómy majú bohatú históriu, ktorá je prepojená s kultúrnym a jazykovým vývojom. Tieto výrazy často pochádzajú zo špecifických športových akcií, stratégií alebo situácií a vyvíjajú sa tak, aby vyjadrovali širšie významy v každodennom jazyku. Napokon, šport a hra vždy slúžili ako metafory pre výzvy, úspechy a vzťahy v reálnom živote. V mnohých prípadoch prešli športové frázy od špecifických športových akcií k širším metaforickým vyjadreniam, ktoré obohatili každodennú komunikáciu.
Jednotlivé športy neprispeli svojou frazeológiou do všeobecného vyjadrovania rovnakou mierou. Tento proces sa urýchlil v 19. storočí, keď sa začínal rozvíjať organizovaný šport a populárne boli trochu iné športové odvetvia než v moderných časoch. Svojím dielom však do bežnej komunikácie prispel každý šport. Aj samotné športy si požičiavajú terminológiu z iných oblastí života: napríklad jazyk kolektívnych športov akoby vypadol z vojenských príručiek (útok, defenzíva, stratégia a taktika), zatiaľ čo iné túto terminológiu preberajú a pozmeňujú (je rozdiel, keď útočí hokejista, šachista, boxer alebo keď ženská bežecká štafeta útočí na zlato).

Boxerka sediaca v ringu a utierajúca si tvár do uteráka
Termíny ťažká váha, úder pod pás a frázy hodiť uterák do ringu, v povrazoch pochádzajú z boxu, foto istockphoto.com/Wavebreakmedia.

Kúzelníkov klobúk

Všetci futbaloví či hokejoví fanúšikovia poznajú výraz hetrik: označuje sa ním situácia, keď sa hráčovi podarí počas jediného zápasu streliť tri góly. Tento výraz znamená trik s klobúkom (hat-trick) a odkazuje na kúzelníkov vyťahujúcich predmety z klobúka. V športe sa objavil, keď v roku 1858 anglický hráč kriketu H. H. Stephenson skóroval trikrát s tromi po sebe idúcimi nadhodmi. Na oslavu fanúšikovia vyzbierali peniaze a z výťažku kúpili Stephensonovi klobúk. Hat-trick sa stal tradíciou: klobúkom bývali obdarovaní hráči, ktorým sa podaril rovnaký kúsok. Postupom času sa hetrik rozšíril aj do iných športov, keď v ľadovom hokeji začali fanúšikovia hádzať pokrývky hlavy na ľad po tom, čo hráč strelil tri góly. Výraz sa stal natoľko populárny, že v súčasnosti sa ním všeobecne označujú tri po sebe idúce úspechy.
Do bežnej angličtiny vošla podobne fráza z bejzbalu: niekde na loptovom ihrisku, ktorou sa označuje približný, ale viac-menej správny odhad nejakého údaja alebo čísla. Do rôznych jazykov vrátane slovenčiny prispel box termínom ťažká váha, označujúcim niekoho, kto je vo svojom odbore mimoriadne dobrý. Aj fráza úder pod pás pochádza z boxu a označuje nedovolené, neférové konanie. Box zaviedol tiež frázy ako hodiť uterák do ringu (priznať porážku) a v povrazoch (ocitnúť sa v zraniteľnej pozícii), ktoré odrážajú fyzické momenty počas zápasov.

Pokračovanie článku si môžete prečítať v časopise Quark 4/2025. Ak chcete mať prístup k exkluzívnemu obsahu pre predplatiteľov, prihláste sa. Ak ešte nie ste naším predplatiteľom, objednajte si predplatné podľa vášho výberu tu.
R